Consultant de qualité clinique - travail à distance

Description Basé au Royaume Uni, Unmind est une plate-forme numérique de santé mentale au travail. À travers notre plate-forme, nous offrons une variété d’outils cliniques qui permettent aux employés de gérer et améliorer leur santé mentale. Nous travaillons avec de nombreux partenaires académiques et psychologues cliniciens spécialistes pour créer un assortiment de cours interactifs, conçus pour aider nos usagers à maintenir une bonne santé mentale et stimuler leur bien-être. Avec un contenu basé sur la thérapie cognitivo-comportementale, nos usagers peuvent, par exemple, utiliser notre plate-forme pour améliorer leur sommeil, réduire le stress, ou gérer l’anxiété.

Afin de réaliser nos ambitions globales, nous prévoyons de traduire notre plateforme de l’anglais vers plusieurs nouvelles langues, et nous commençons par le français. Dans ce but, nous traduisons tout notre contenu en français, en veillant que le contenu soit cliniquement et culturellement approprié pour nos utilisateurs francophones.

C’est pour cela que nous sommes maintenant à la recherche d’un(e) psychologue (à titre de consultant) spécialisé en thérapie cognitivo-comportementale, qui puisse nous aider à controller la qualité de la traduction française de notre plate-forme.

Exigences Ce rôle adoptera une approche de conseil à distance (travail complètement à distance) et impliquera le contrôle de la qualité de tout notre matériel traduit, en veillant à ce qu’il conserve son intégrité clinique et qu’il soit culturellement approprié.

Dans ce rôle, vous aurez l’opportunité de:

Collaborer avec nos psychologues et avec notre équipe de contenu Réviser le contenu traduit pour s’assurer qu’il est cliniquement et culturellement approprié et pour garantir que nos utilisateurs francophones auront la même experience que leurs homologues anglophones. Afin de nous aider à mieux orienter nos utilisateurs français vers une assistance locale, vous nous aiderez à trouver les meilleurs organismes de bienfaisance, prestataires de soins et sites Web, afin de nous aider à constituer une collection de ressources fiables pour nos utilisateurs francophones. Puisque certaines parties de notre travail de traduction nécessitent un savoir-faire clinique, vous pourriez être invité à traduire directement des éléments de notre mesure de bien-être (l'indice Unmind), ainsi que des émotions clés de notre tracker d'humeur (Check-In).

Compétences et expérience Nous recherchons une personne qui remplit les conditions suivantes :

Psychologue clinicien avec un DESS ou un DEA minimum (si formé en France), ou avec l'équivalent d'un doctorat en psychologie clinique si formé ailleurs Au moins 2 ans d'expérience clinique utilisant la thérapie cognitivo-comportementale (TCC) en français, étayée par une solide connaissance théorique de celle-ci Maîtrise du français et de l'anglais (écrit et parlé) Forte sensibilité culturelle et excellente compréhension du paysage français de la santé mentale Capable de travailler sous pression, de manière autonome et dans des délais serrés Bonne connaissance de la technologie avec une capacité à maîtriser rapidement de nouveaux systèmes Flexibilité dans la gestion de la charge de travail Aucune experience de la traduction n’est requise pour ce poste

Chronologie Nous visons à avoir localisé une version « MVP » (produit minimum viable) de notre plate-forme en version française d'ici fin mars 2022. Vous devriez donc être disponible à partir de janvier 2022. Par la suite, nous commencerons à planifier une bibliothèque de contenu élargie en français.

Processus de candidature Veuillez soumettre votre CV en utilisant le lien ci-dessous. N’hésitez pas à me contacter si vous avez des questions.

https://apply.workable.com/unmind/j/65AA34B2A1/

Ceci s'agit d'un rôle contractuel et vous devez être en mesure de nous facturer le travail effectué


Contact

Sofia Gerbase

sofia.gerbase@unmind.com

00447551974244